La historia de Navarra, los vascos y su lengua en un “nuevo” manuscrito del caballero de Bela : descripción, autoría y datación
Resumen
Este trabajo presenta un manuscrito francés titulado Memoires pour servir a l’histoire des Basques avec un abbregé des Roys du Regne de Navarre, con valiosa información sobre geografía, etnografía, lengua, costumbres y organización política. Tras describir el documento, se constata que es un texto poco conocido y hasta ahora desaparecido, se demuestra que fue manuscrito por el suletino Jean-Philippe Bela, y se defiende que lo redactó a mediados del siglo XVIII, antes de su conocida Historia de los Vascos.
Citas
Agirre, Pello: “Belapeirez”, ASJU, 38(2), 1998, pp. 313-364.
Amézaga, Elías: “Del caballero Bela y la primera historia de los vascos”, Kultura: ciencias, historia, pensamiento, 7, 1984, pp. 107-112.
Arkotxa, Fermin: “Contribution à la conaissance de l’oeuvre journalistique d’Augustin Chaho: L’Ariel du 6 octobre 1844 à janvier 1846”, ASJU, 33(2), 1999, pp. 313-391.
Asfeld, (Jean) Latapie-T. d’: Souvenirs historiques du château d’Henri IV et ses dépendances. Paris, Pau y Toulouse, Pagnère, Chez l’auteur, G. Ansas y J. P. Froment, 1841.
Bela, Jean-Philippe: Exercices et évolutions à l’usage du régiment Royal-Cantabres…, Auch, E. Duprat, 1748.
Bladé, Jean-François: Études sur l’origine des Basques, Paris, A. Franck, 1869.
Bustarret, Claire: “Usages des supports d’écriture au XVIIIe siècle : une esquisse codicologique”, Genesis (Manuscrits-Recherche-Invention), 34, 2012, pp. 37-65.
Clément-Simon, Gustave: Le protestantisme et l'érudition dans le Pays Basque au commencement du XVIIe siècle, Paris, Honoré Champion, 1896.
Colas, Louis: “Le Chevalier de Bela”, Gure Herria, 10-11, 1925, pp. 570-579, 651-660.
Davant, Jean-Louis: Zuberoako literaturaz antologia laburra, Bilbao, Euskaltzaindia, 2008.
Dedieu, Hugues: “Franciscains et capucins originaires des provinces basques de Labourd, Basse Navarre et Soule: essai de repertoire chronologique (XVIIe siècle - debut du XXe siècle”, Bulletin du Musee Basque, 79, 1978, pp. 109-182.
Depréaux, Albert: “Le Chevalier de Béla et les coiffures du régiment Royal-Cantabre 1745-1749”, Carnet de La Sabretache, 364, 1933, pp. 209-221.
Desplat, Christian: “Le Chevalier de Béla, seigneur de village et philanthrope”, Bulletin de la Société des Sciences, Lettres et Arts de Bayonne, 129, 1973, pp. 211-252.
Desplat, Christian: “Les tablettes de J. de Bela : Le milieu culturel d’un gentilhomme Souletin à la fin du XVIIe siècle”, en Pierre Bidart (ed.): Processus sociaux idéologies et pratiques culturelles dans la société basque, [Pau], Université de Pau et des Pays de l'Adour, 1985, pp. 11-24.
Dubarat, Victor-Pierre: “Testament d'Auger Gaillard, poète languedocien du XVIe siècle (25 mai 1595)”, Bulletin historique et philologique du Comité des Travaux Historiques et Scientifiques, 1896, 1896, pp. 845-851.
Dubarat, Victor-Pierre: “L’histoire des Basques par le chevalier de Béla”, RIEV, 7(2), 1913, p. 137.
Dubarat, Victor-Pierre: “Notes sur le chevalier de Béla: Les manuscrits du Chevalier de Béla à la Bibliothèque Nationale”, Bulletin de la Société des Sciences, Lettres et Arts de Pau, 46, 1923, pp. 76-79, 95-102, 208-210.
Etcheverry, Michel: “Le chevalier de Bela dans sa retraite”, Eusko-Jakintza : revue des études basques, 2(4-5), 1948, pp. 463-537.
Fourcade, Jean: “Royal Cantabre sous Louis VI. Chasseurs Cantabres sous Louis XVI”, Bulletin du Musee Basque, 28, 1965, pp. 73-78.
Gagnon, Ernest: Le fort et le château Saint-Louis (Québec) : Etude archéologique et historique, Montréal, Berauchemin, 1908.
Gaudriault, Raymond: Filigranes et autres caractéristiques des papiers fabriqués en France aux XVIIe et XVIIIe siècles, París, CNRS y J. Telford, 1995.
Gómez, Ricardo: XIX. mendeko euskal gramatikagintzari buruzko ikerketak, Bilbao, UPV/EHU, 2007.
Gómez, Ricardo: “Euskal gramatikagintza zaharraren historia: laburra: XVII-XVIII. mendeak”, en Xabier Artiagoitia y Joseba A. Lakarra (eds.): Gramatika jaietan. Patxi Goenagaren omenez, Bilbao, UPV/EHU, 2008, pp. 329-349.
Gómez, Ricardo y Lakarra, Joseba A. (eds.): Euskalaritzaren Historiaz, I: XVI-XIX. mendeak, San Sebastián, Diputación Foral de Gipuzkoa y UPV/EHU, 1992.
Jaurgain, Jean y Ducéré, Edouard: Mémoires militaires du Chevalier de Bela, Bayona, A Lamaignère, 1895-1896.
Larramendi, Manuel: El impossible vencido. Arte de la lengua bascongada, Salamanca, A. J. Villagordo, 1729.
Larramendi, Manuel: Discurso historico sobre la antigua famosa Cantabria…, Madrid, Juan de Zúñiga, 1736.
Larramendi, Manuel: Diccionario trilingue del castellano, bascuence y latin, San Sebastián, B. Riesgo y Montero, 1745.
Larrieu, Jean-Félix: “Mémoire concernant l’Eglise de Saint-Jean de Berraute, paroissiale de la ville de Mauléon, et la Confrérie y attachée”, Études Historiques et Religieuses du diocèse de Bayonne, 1, 1892, pp. 569-571.
Laussat, Jean-Gratien: La société Béarnaise au dix-huitième siècle, Pau, L. Ribaut, 1876.
Lazcano, Diego: Ensayo sobre la nobleza de los bascongados…, Tolosa, F. de la Lama, 1786.
Palassou, Pierre-Bernard: Supplément aux mémoires pour servir à l'histoire naturelle des Pyrénées, Pau, A. Vignancour, 1821.
Peillen, Txomin: “Bela-ko zaldunaren Zuberotar hiztegia. XVIII. mendean”, FLV, 41, 1983, pp. 127-146.
Peillen, Txomin: “Jakes Belakoaren erran zaharrak eta filosofía”, Euskera, 41(3), 1996, pp. 769-789.
Sanadon, Jean-Baptiste: Essai sur la noblesse des basques…, Pau, J. P. Vignancour, 1785.
Santazilia, Ekaitz: “Colliers-eko jauregiko ataburua”, Euskargazki, 2016/07/18 (http://euskargazki.blogariak.net/2016/07/18/colliers-eko-jauregiko-ataburua, 5 de agosto de 2020).
Santazilia, Ekaitz: “Dantzei buruzko aipu bat Belako zaldunaren bi eskuizkributan”, Dantzan.eus, 2018/05/23 (https://dantzan.eus/kidea/ekaitz/dantza-belako-zaldunaren-eskuizkribuetan, 5 de agosto de 2020).
Santazilia, Ekaitz: “Belako zaldunaren aipu bat atabalaz eta ttun-ttunaz, XVIII. mendean”, Dantzan.eus, 2020/07/27 (https://dantzan.eus/kidea/ekaitz/belako-zalduna-atabala-ttun-ttuna, 5 de agosto de 2020).
Urgell, Blanca: “Estudios en torno a la historia de lexicografía vasca”, ASJU, 31(2), 1997, pp. 643-685.
Urgell, Blanca: Euskal Lexikografia. Irakaskuntza txostena 1, 2 eta 3, 2002, informe de la UPV/EHU (https://artxiker.ccsd.cnrs.fr/artxibo-00656947, https://artxiker.ccsd.cnrs.fr/artxibo-00656949, https://artxiker.ccsd.cnrs.fr/artxibo-00656962, 5 de agosto de 2020).
Urgell, Blanca: “Studies in the History of Basque Lexicography”, en Joaquín Gorrochategui (ed.): Basque and (Paleo)Hispanic Studies in the wake of Michelena’s work. Proceedings of the First Conference of the Koldo Michelena Chair, Vitoria-Gasteiz, UPV/EHU, 2003, pp. 109-146.
Urkizu, Patri: “XVIII. mendean Larramendiren Hiztegi Hirukoitzak iparraldeko zenbait idazlerengan duen eraginaz”, en Joseba Lakarra (ed.): Manuel Larramendi. Hirugarren mendeurrena (1690-1990), Andoain, Ayuntamiento de Andoáin, Real Academia de la Lengua Vasca, Gobierno Vasco y Diputación Foral de Gipuzkoa, 1992, pp. 313-324.
Urkizu, Patri [Urquizu, Patricio] (ed.): Historia de la literatura vasca, Madrid, UNED, 2000.
Urrutia, Eduardo: “Philippe de Béla”, Euskalerriaren Alde, 280, 1927, pp. 154-156.
Walkenaer, Charles-Athanase: Biographie universelle ancienne et moderne (Supplement. Tome 57), Paris, L.-G. Michaud, 1834.
El autor mantiene la propiedad intelectual pero cede el copyright al editor, con el solo propósito de publicación en la revista. La revista favorece y permite la reutilización de los artículos bajo la licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0.
Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0. Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que se cite la autoría, la url, y la revista, y no se usen para fines comerciales.
Los autores están de acuerdo con la licencia de uso utilizada por la revista, con las condiciones de autoarchivo y con la política de acceso abierto.
En caso de reutilización de las obras publicadas la fuente editorial debe reconocerse. Debe incluirse la declaración establecida por el editor:
- Publicado inicialmente en Sancho el Sabio: Revista de Investigación y Cultura Vasca = Euskal Cultura eta Ikerketa Aldizkaria en [número y año], publicado por la Fundación Sancho el Sabio (Vitoria-Gasteiz).
- Debe enlazar a la versión del editor con la frase establecida:
La publicación original está disponible en: ... (poner la URL definitiva)